《任贤》文言文答案 枕中记的文言文翻译

来源: http://www.eyue.me/kjftncd.html

《任贤》文言文答案 枕中记的文言文翻译 贤主愈大愈惧文言文答案任贤 魏征,钜鹿人也,近徙家相州之临黄。武德末,为太子洗马。见太宗与隐太子①阴相倾夺,每劝建成早为之谋。 太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧。征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸。”太宗为任贤 魏征,钜鹿人也,近徙家相州之临黄。武德末,为太子洗马。见太宗与隐太子①阴相倾夺,每劝建成早为之谋。 太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧。征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸。”太宗为

18条评论 582人收藏 3675次阅读 752个赞
急求!请教授;文言文学者帮我翻译一下《吕氏春秋...

语言要通俗移动,能够强有力的理解文章真谛和思想 我很欣赏张金华写的《看来楼主还没有掌握百度·知道的提问要领。建议楼主不要多次提问,而要高分提问,比如悬赏分为200分,就可能有人会耐着性子给你翻译(有时还需查资料)。 请楼主以后提问时多站在回答者的立场考虑考虑,来个各换位思考——他最愿意回答哪些问题?

文言文翻译问题

《新唐书 韩愈传》中的一句话: “涧讽百姓遮索军顿役直” 如何翻译?原文: (上文:华阴令柳涧有罪,前刺史劾奏之,未报而刺史罢。)涧讽百姓遮索军顿役直 翻译: (上文:华阴县令柳涧有罪,前任刺史向皇帝检举他的罪行,尚未得到答复而刺史免官。)柳涧用含蓄的语言让百姓拦住(他)索要军队食宿费和劳役的钱。

《至忠》文言文翻译全文。

译文忠言逆耳,有悖于人心,如果不是圣明的君王不会听取它。因此,贤主喜欢的正是不好的主上所要惩罚的。君主都痛恨劫掠侵占的行为,但是自己的所作所为却导致了这种行为,痛恨它又有什么用呢?假如有棵树,希望它能茂盛生长,可是别人按时浇灌

文言文任能举贤的翻译成和答案

任能举贤 原文 文王问太公曰:”君务举贤而不获其功,世乱愈甚,以致危亡者何也?“ 文公曰:”举贤而不用,是有举贤之名而无用贤之实也。“ 文王曰:”其失安在?“ 太公曰:”其失在君好用世俗之所誉,而不得真贤也。“ 文王曰:“何如?” 太公曰:”君

枕中记的文言文翻译

1士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选声而听,使族益昌家益肥,然开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽弛带隐囊而坐,俄见旅中少年,乃卢生也。 衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。 久之,卢生顾其衣装敝亵,乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐,困如是也1翁曰

文言文翻译

盆池鱼 明皇以李林甫为相,后因召张九龄问可否。九龄曰:“宰相之职,四明皇帝的算任用李林甫为宰相,后来皇帝召见张九龄,问他这样任命是否妥当。张九龄就说:“宰相的职务,四海之内人人都在看。如果任人不妥当,就会祸国殃民。这样任命李林甫为宰相,恐怕宠坏了他。我怕日后祸及江山社稷。”皇上不高兴。有一天,皇

说苑反质季孙相鲁文言文答案

说苑卷第二十反质 孔子卦得贲,喟然仰而叹息,意不平。子张进,举手而问曰:“师闻贲者吉卦,而叹之乎?”孔子曰:“贲非正色也,是以叹之。吾思夫质素,白当正白,黑当正黑。夫质又何也?吾亦闻之,丹漆不文,白玉不雕,宝珠不饰,何也?质有余者

《任贤》文言文答案

任贤 魏征,钜鹿人也,近徙家相州之临黄。武德末,为太子洗马。见太宗与隐太子①阴相倾夺,每劝建成早为之谋。 太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧。征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸。”太宗为

20篇短的文言文加翻译,越短越好

1、乌贼求全 [原文] 海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水

标签: 贤主愈大愈惧文言文答案 《任贤》文言文答案

网友对《枕中记的文言文翻译》的评价

贤主愈大愈惧文言文答案 《任贤》文言文答案相关内容:

猜你喜欢

© 2019 合联生活网 版权所有 XML